Wednesday, April 15, 2015

オレンジレンジ の「花」

花 オレンジレンジ ("Hana", by Orange Range)


カラオケバージョン (karaoke version)


歌詞 (lyrics)

花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう

いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
あの日 あの時 あの場所のキセキは
また 新しい軌跡を生むだろう

愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと
「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程

※ 花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい ※

△ 花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ
“今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう △

花はなんで枯れるのだろう
鳥はなんで飛べるのだろう
風はなんで吹くのだろう
月はなんで 明かり照らすの

何故ボクはココにいるんだろう
何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう
キミに出逢えた事 それは運命

(※くり返し)
(△くり返し)

雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“愛する”ということ
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
“想い”時を越え 永遠に響け
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと

Monday, April 13, 2015

Spanish Quiz Corrections

If you earned less than 8 points on your quiz, you may complete Quiz Corrections and bring your score up to 8/10.

For each problem you missed please complete the following for Quiz Corrections:

A) Write your original INCORRECT ANSWER (word) and translate it into English.
B) Write the complete sentence for that problem with the CORRECT ANSWER in Spanish.
C) TRANSLATE the complete sentence with correct answer into ENGLISH.

THIS IS DUE THE NEXT DAY FOLLOWING EACH QUIZ.

Thursday, April 9, 2015

3 Examencitos (desde el 13 hasta el 15 de abril)

LUNES, el 13 de abril = 10 preguntas de opción múltiple que se tratan de LA ROPA.

  • Using the word bank, choose the correct vocab term to complete the sentence:
    • EX. #1 - "La _________ tiene mangas largas."
    • EX. #2 - "Llevo los zapatos de ___________ alto."
  • VOCABULARIO IMPORTANTE:
    • Los Artículos de Ropa: La camisa, la camiseta, el bolso, el cinturón, los zapatos, los zapatos de tacón alto/bajo, la corbata, la falda, el traje, las mangas
    • Los Accessorios: Las joyas/La joyería, el collar, los pendientes, el reloj, la pulsera
    • Los Materiales/Las Telas: El algodón, la seda, el cuero, la lana, el poliéster, el nailon
    • Los Colores: Rojo, Azul, Verde, Amarillo (etc.), oscuro, claro
    • Los Diseños/Los Estampados: floreado/a, a rayas, a cuadros, liso/lisa
    • Los Tamaños: corto/a, largo/a, grande, mediano/a, pequeño/a

MARTES, el 14 de abril = 10 preguntas de opción múltiple que se tratan de LOS VERBOS IMPERFECTOS (DEL PASADO).

  • Using the word bank, choose the correct imperfect past tense verb to complete the sentence:
    • EX. #1 - "De niño, yo _____________ hasta la escuela todos los días."
    • EX. #2 - "Cada verano mi familia y yo _______________ a Disneyland."
    • EX. #3 - Mi hermano siempre _______________ huevos verdes y jamón."
  • LOS VERBOS DEL IMPERFECTO:
    • CAMINAR: caminaba, caminabas, caminaba, caminábamos, caminabais, caminaban
    • COMER: comía, comías, comía, comíamos, comíais, comían
    • VIVIR: vivía, vivías, vivía, vivíamos, vivíais, vivían
    • HABER: ..., ..., había, ..., ..., había
    • IR: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban
    • SER: era, eras, era, éramos, erais, eran
    • GUSTAR: gustaba, gustabas, gustaba, gustábamos, gustabais, gustabais
    • HACER: hacía, hacías, hacía, hacíamos, hacíais, hacían

MIÉRCOLES, el 15 de abril = 10 preguntas de opción múltiple que se tratan de LOS VERBOS PRETÉRITOS (DEL PASADO).

  • Using the word bank, choose the correct preterite past tense verb to complete the sentence:
    • EX. #1 - "Ayer yo _________ al parque y __________ fútbol."
    • EX. #2 - "Para mi cumpleaños, _________ mucho pastel de cumpleaños."
    • EX. #3 - "Nosotros _____________ a las siete por la noche en Olive Garden."
  • LOS VERBOS DEL PRETÉRITO:
    • IR: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
    • JUGAR: jugué, jugaste, jugó, jugamos, jugasteis, jugaron
    • COMER: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron
    • CENAR: cené, cenaste, cenó, cenamos, cenasteis, cenaron
    • HACER: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
    • TENER: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
    • DORMIR: dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron

The Importance of Stroke Order

I was trying to write (き; ハタ: opportunity; machine; aircraft) this morning during my morning practice session and I noticed I was guessing on the stroke order. As you can see in my image below, my second attempt is more balanced.

Click to enlarge.
The second attempt is better because it is better balanced and because I was more careful to follow my general rule of stroke order: For each element (and for the whole kanji character, in fact) we must start from the upper left and move towards the lower right. Sometimes if you don't know the stroke order (like me), you can use this rule to make an educated guess as to how to write the character.

The stroke order that you and I should use to make this kanji look superb is as follows:





My new vocab word of the day (circled) happens to include . It is 扇風機(せんぷうき), meaning electric fan. (Literally: FAN + WIND + MACHINE.)

Another common words using this kanji for machine is: 飛行機 (ひこうき:airplane).

Now for my final attempt:


NOW IT'S YOUR TURN! What kanji do you already know? Do you know their stroke order?

Check http://jisho.org/kanji/ or ask me for help when in class.

Friday, April 3, 2015

Top 25 Japanese Phrases

  1. おはよう
  2. すみません
  3. はい
  4. いいえ
  5. えきはどこですか。
  6. よろしくおねがいします
  7. これはいくらですか。
  8. おやすみなさい
  9. なんさいですか。
  10. どうぞ
  11. わかりました
  12. わかりません
  13. えいごがはなせますか。
  14. じゃ、また
  15. どうも
  16. おげんきですか。
  17. ごめんなさい
  18. こんばんは
  19. こんにちは
  20. はじめまして
  21. おなまえは?
  22.  みずおねがいします
  23. たすけてください
  24. ありがとう
  25. さようなら

Wednesday, March 18, 2015

Las Evaluaciones del Hablar: Las Preguntas Fijas

1. ¿Cómo es tu escuela?
  • “La escuela secundaria de Arlington … (descripción) …”
  • la materia más interesante
  • 2 actividades extracurriculares
  • 2 aspectos de la escuela que te gustan
2. Describe tu rutina de la mañana de los días de la semana. 
  • 4+ verbos reflexivos conjugados
3. ¿Cómo te vistes para una entrevista para un puesto de trabajo?
  • 3 artículos de ropa/accessorios
  • 3 descripciones
  • CHECK: P.a.P. II, p. 94-99 (Chapter 3)
4. ¿Cómo eras de niño/a? ¿Qué te gustaba hacer?
  • 2 descripciones
  • 3 verbos del imperfecto
  • CHECK: P.a.P. II, p.162, 166-167, 170, 189 (Chapter 5)
  • HOMEWORK: P. 169, write and translate all questions, answer in complete sentences in Spanish. DUE Tuesday, April 7th
  • HOMEWORK: Imperfect Verb Chart x2. Verbs: Caminar (p.175), Comer, Vivir (p.177), Haber (p.177), Ir, Ser (p.179), and Gustar and Hacer. DUE Tuesday, April 7th
5. ¿Qué hiciste para tu cumpleaños más reciente?
  • 4 verbos del pretérito
  • CHECK: P.a.P. II, p. 488-494 (Back of book)
6. ¿Dónde sueles hacer tus compras de comida y ropa? ¿Cómo se llega a las tiendas?
  • 2+ tiendas
  • Usa "soler" en la forma de yo
  • Incluye direcciones a las dos tiendas. 
  • CHECK: P.a.P. II, p. 260-261, 291 (Chapter 8)

More Japanese Tongue Twisters

1. Bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e wo kaita.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Meaning: The monk drew a good picture of another monk on the folding screen.

2. Hyoko pyoko pyoko mi pyoko pyoko
. Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko.
ひょこぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ。あわせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ。
Meaning: Take two sets of three chicken cackles add them together and they make six chicken cackles.

3. Kono take wo kono takegaki ni tatekaketa no wa, 
take wo tatekaketakatta kara tatekaketa no desu.
この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。
The reason I have leaned this bamboo against this bamboo fence is that I just wanted to lean a bamboo against it.

4. Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu,
 ano ko ni mo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu.
この子に常夏のココナツ九つ、あの子にも常夏のココナツ九つ。
I give nine coconuts from a tropical island to this child, and I give nine coconuts from a tropical island to that child, too.

5. Tora wo toru nara tora wo toru yori tori wo tore, toriwa otorini torawo tore.
トラをとるならトラをとるより鳥をとれ、鳥はおとりにトラをとれ。
Instead of catching the tiger, catch a bird, and use the bird as a bait to catch the tiger.

6. Oyagame no ue ni kogame, kogame no ue ni magogame.
親亀の上に子亀、子亀の上に孫亀。
On the parent turtle is the child turtle, on the child turtle is the grandchild turtle.

7. Kono kugi wa hiki nuki nikui kugi da.
この釘は弾きにくい釘だ。
This nail is hard to pull out!

8. Tokyo tokkyo kyoka-kyoku kyou kyuukyo kyoka kyakka.
東京特許許可局今日急遽許可却下。
The Tokyo patent office hurriedly rejected the permission today.

9. Kamoshika mo shika mo shika da ga, tashika ashika wa shika de wa nai.
羚羊も鹿も鹿だが、確か海驢は鹿ではない。
The Japanese serow (a kind of antelope) and the sika deer are both deer, but certainly the sea lion is not a deer.

10. Shinkansen shurushuru shurushuru, senro ni sotte hashiru.
新幹線しゅるしゅるしゅるしゅる、線路に沿って走る。
The bullet train goes along the tracks saying "shurushuru" (onomatopoeia).

11. Koshou shoushou, shio shoushou, shouyu shoushou.
こしょう少々、塩少々、しょうゆ少々。
A little bit of pepper, salt, and soy sauce.

12. Shanson kashu, shinshun shansonshu.
シャンソン歌手、新春シャンソンショー。
Chanson singer, new year chanson show.

13. Aka pajama, ki pajama, cha pajama.
赤パジャマ、黄パジャマ、茶パジャマ。
Red pajamas, green pajamas, brown pajamas

14. Aka chazutsu, ki chazutsu, cha chazutsu.
赤茶筒、黄茶筒、茶茶筒。
Red tea kettle, yellow tea kettle, brown tea kettle.

15. Kanda kajichou kado no kajiya no Kanbei-san ga kachiguri katta ga katakute kamenai kamisan ga kanshaku okoshite kari-kari kandara kari-kari kameta.
神田鍛冶町角の鍛冶屋のかんべいさんが搗ち栗買ったが硬くて噛めないかみさんがかんしゃく起こしてかりかり噛んだらかりかり噛めた。
Kanbei, the blacksmith on the corner at Kanda Kajicho, bought roasted chestnuts too hard to bite. His wife threw a tantrum and gnawed on them successfully.

16. Sumomo mo momo, momo mo momo, sumomo mo momo mo momo no uchi.
スモモも桃、桃も桃、スモモも桃も桃のうち。
A Japanese plum is a kind of peach, a peach is also a peach, both Japanese plum and peach are kinds of peaches.

17. Aka makigami, ao makigami, ki makigami.
赤巻き紙、青巻き紙、黄巻き紙。
Red scroll, blue scroll, yellow scroll

18. Uraniwa niwa niwa niwa niwa niwa niwatori ga iru.
裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる。
There are two chickens in the back yard and two in the front yard.

19. Nama mugi, nama gome, nama tamago.
生麦、生米、生卵。
Raw wheat, raw rice, and raw egg.

20. Jazu kashu, shanson kashu.
ジャズ歌手、シャンソン歌手。
A jazz singer and a chanson singer.

21. Basu, gasu, bakuhatsu.
バスガス爆発。
Bus, gas, explosion (the gasoline of the bus exploded).

22. Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da.
隣の客はよく柿食う客だ。
My neighbor's guest eats lots of persimmons.

23. Tokyo-to Tokkyo kyokakyoku-chou.
東京都特許許可局長。
Head of the Tokyo patent office.

24. Kono takegaki ni dare take tatekaketa?
この竹垣に誰竹立てかけた?
Who placed this bamboo pole against this bamboo hedge?

25. Papa no pajama wa kipajama chapajama shimapajama.
パパのパジャマは黄パジャマ茶パジャマ縞パジャマ。
Papa's pajamas are yellow pajamas, brown pajamas, and striped pajamas.

26. Niwa no niwa ni wa, niwa no niwatori wa niwaka ni wani wo tabeta.
にわの庭には二羽の鶏はにわかにワニを食べた。
In Mr. Niwa's garden, two chickens suddenly ate a crocodile.

27. Nomu nara noru na, noru nara nomu na.
飲むなら乗るな、乗るなら飲むな。
If you drink don't drive, if you drive don't drink.

28. Migi me migi mimi, migi mimi migi me.
右目右耳、右耳右目。
Right eye right ear, right ear right eye.

29. Gorbachovshokichou.
ゴルバチョフ書記長。
Gorbachev Secretary-general.

30. Barabarana banana babarowa.
バラバラなバナナババロワ。
The scattered bananas were Bavarian.

31. Tanaka-san no nagai takai katai katana.
田中さんの長い高い硬い刀。
Mr. Tanaka's long, expensive, hard sword.

32. Atatakakunakatta kara, atatakai fuku wo tsukatta.
暖かくなったから、暖かい服を使った
。
Because it wasn’t warm I used warm clothes.

33. Kono neko koko no neko no koneko kono koneko ne.
この猫ここの猫の子猫この子猫ね。
This cat is the kitten of the cat here, this kitten.

34. Shin'en shinen to shinsetsushin shinshintsu ni ga arimasu.
深遠思念と親切心寝室にがあります。
The bedroom has deep thoughts and kindness.

35. Tako Beru no tako wa takakunakatta.
タコベルのタコは高くなかった。
Taco Bell's tacos aren't expensive at all.

SOURCE: http://therisingsky.blogspot.com/2013/12/japanese-tongue-twisters.html